антология - definição. O que é антология. Significado, conceito
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

O que (quem) é антология - definição

СОБРАНИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ, ОТОБРАННЫХ СОСТАВИТЕЛЕМ

АНТОЛОГИЯ         
(греч. anthologia, букв. - собрание цветов), сборник избранных произведений (литературных, философских, музыкальных) разных авторов.
Антология         
Антология (греч., т. е. цветослов, лат. florilegium)- служитобыкновенно заглавием сочинения, представляющего сборник избранныхстатей, стихов, изречений или афоризмов. Уже в древности составлялисьтакие сборники, особенно, маленьких, по большей части эпиграфическихстихотворений различных авторов; из числа таких А. более всех известнагреческая. Первый составитель такого сборника был Мелеагр из Гадары вСирии около 60 г. до Р. X.; потом на этом поприще известны: Филипп изФессалоники, вероятно во времена Траяна, Диогениан из Гераклеи, Стратониз Сард (оба последние жили при Адриане) и в VI в. после Р. X. Агафий.Но все эти древние сборники, которые, впрочем, носили разнообразныезаглавия, не дошли до нас. Мы имеем только два более поздние сборника:один, составленный в Х в. Константином Кефалом, который пользовалсясвоими предшественниками, в особенности Агафием; второй-МаксимомПланудом в XIV в., константинопольским монахом, который вообще своимвыбором из Антологии Кефала обнаружил совершенное отсутствие вкуса, но сдругой стороны присовокупил известное число любопытных эпиграмм,относящихся в особенности к произведениям искусства. Последний сборникиздан был впервые ученым греком Иоанном Ласкарисом, во Флоренции 1494, ибыл еще потом несколько раз перепечатан, напр., в Венеции 1503 г. и воФлоренции 1519 г. Из всех до сих пор упомянутых сборников исключительнопоследний был известен долгое время, и только Генрих Степан выпустилиздание в Париже 1566 года, пополненное и из других источников иперепечатывавшееся впоследствии много раз. Известно еще издание слатинским метрическим переводом Гуго Гропия, начатое деБошем иоконченное Леннепом (5 т., Утрехт, 1795-1822). Между тем Салмазий нашел1606 в гейдельбергской библиотеке единственный уцелевший список Анз.Константина Кефала, сравнил его со списком Плануда и выписал из него всепоэмы, которых у Плануда не было. Однако, обещанное им издание неявилось в свет, равным образом, как и издание, предпринятое д'Орвилдем.Гейдельбергская рукопись в Тридцатилетнюю войну была перенесена в Рим,оттуда во времена революционных войн в Париж и, наконец; в 1816 г.возвратилась в Гейдельберг. В это время несколько раз выдержки из ее.Салмазия и Сильбурга, являлись в печати во всем своем объеме или вотрывках под заглавием: "Anthologia inedita". Весь материал увеличенныйотрывками древнейших писателей, идиллиями буколических поэтов, гимнамиКалимаха и эпиграммами, найденными в надписях и других сочинениях, изданБрункол в "Analecta veterum poetarum Graecorum" (3 т., Страсб.; 1776) ипотом, но с некоторыми пропусками. Якобсом в его "Anthologia Graeca sivepoetarum Graecorum lusus ex recensione Brunckii" с объяснениями (13 т.,Лейпц., 1794-1814). Затем Якобс приготовил второе издание на основаниикопии, сделанной в Риме 1776, из пфальцской рукописи; в основание этогоиздания вошла рукопись Ант. Константина Кефала, к которой присоединеныэпиграммы, найденные у Плануда и в других источниках: "Anthologia Graecaad fideni codicis olim Palatini none Pamini ex apographo Gothano edita"(3 тома, Лейпциг, 1813-17). Валькер присовокупил сюда два дополнения изразличных источников в "Sylloge epigrammatum Graecoruni" (Бонн,1828-29). Новое издание по подобному плану с латинским переводом икомментариями Дюбнера (умершего до окончания второго тома) появилось вПариже (т. 1 и 2, 1864-72). Переводили также на немецкий язык некоторыеизбранные отрывки: Штольберг, Фосс, Конц, в особенности же Гердер всвоих "Zerstreute Blatter" (ч. 1 и 2) и Якобс в "Lebenund Kunst derAlten"(2 т., Гота, 1824); в новейшее время Регис (Штутгарт, 1856).Полный перевод предпринят был Вебером и Тудихумом (Штутг., 1838 ислед.). Мы не имеем ни одной древней римской А.; только более поздниеписатели стали составлять сборники на подобие греческих; они черпалиматериал из одного большого сборника, относящегося к VI в. после Р. X.,или же выбирали разбросанный в рукописных сочинениях и надписях. Первымтаким составителем был Скалигер, издавший "Catalecta veterum poetarum"(Лейд., 1573); к этому сборнику примкнули: т. н. "Priapeia" и изданныеПитеем в Париже 1590 г. "Epigrammata et poemata vetera ex codicibus etlapidibus collecta". Этими изданиями пользовался Петр Бурман Младший длясвоей "Anthologia veterum Latmorum epigraininatuia et poematum" (2 тома,Амстердам, 1759-73 которая заключает в себе 1544 отдельных стихотворенийи во второй раз пополненная и исправленная издана Майером (2 т., Лейпциг1835). В 1869 г. было предпринято Ризом новое критическое издание, изкоторого многое было исключено. Литературы восточных культурных народов весьма богаты подобнымисборниками, в которых или сгруппированы по отдельным предметамиизвлечения из лучших поэтов, или же выдержки из стихотворений одногопоэта; к ним часто присоединены биографические заметки. изложенные вхронологическом порядке, по национальностям. Древнейшую известную А.имеют китайцы в книге Ши-кинг, которая принадлежит к каноническим книгами авторство ее приписывается Конфуцию. Санскритская литература имеетсравнительно только немногие антологические сборники. Зато богаче в этомотношении арабская литература, от которой обычай составлять антологииперешел в персидскую литературу; персидские же многочисленные и частоочень обширные сборники, называющиеся "Tedskireh", послужили образцомдля тюркских, османских и мусульмано-индусских сборников. Многочисленные сборники избранных отрывков из произведений поэтов илидругих писателей, которые являются во всех европейских странах, носяттоже часто название А.; их цель обыкновенно педагогического и популярноисторического характера и поэтому они имеют весьма малое литературноезначение. А. весьма сходна хрестоматия.
Антология         
(греч. anthologiа, от ánthos - цветок и légo - собираю)

сборник, содержащий избранные стихи или различные изречения и фрагменты многих авторов. А. известны с древних времён на Востоке и в Греции; были распространены в древнерусской литературе ("изборники") и в литературе конца 18 - начала 19 вв. В начале 20 в. вышли А.: П. Я. (П. Ф. Якубович) - "Русская муза" (1907), "Поэзия Армении с древнейших времён до наших дней в переводе русских поэтов" (под редакцией В. Я. Брюсова, 1916) и др. В советское время издан ряд А. поэзии народов СССР в переводах на русский яз.

Антологические стихи (термин 1-й половины 19 в.) - стихи в античном духе, например "К постарелой красавице" К. Н. Батюшкова или "Нереида" А. С. Пушкина, позднее - некоторые стихи Н. Ф. Щербины, А. Н. Майкова.

Wikipédia

Антология

Антоло́гия (др.-греч. ἀνθολογία, дословно «собрание цветов, цветник») — собрание литературных текстов сравнительно небольшого объёма (стихотворений, рассказов, афоризмов, очерков), созданных как одним, так и несколькими авторами. В антологии могут объединять тексты по жанровому, тематическому, формальному или какому-то иному признаку либо представлять наиболее значительные и показательные, с точки зрения составителя, произведения.

Exemplos do corpo de texto para антология
1. Губерниев. 20.30 "Антология русского рассказа". А.
2. Губерниев.20.30 "Антология русского рассказа". А.П.
3. Серия '-я.20.30 "Антология русского рассказа". И.
4. Собрана и систематизирована антология певческого наследия Ю.
5. Антология сербской поэзии / Переводы с сербского.
O que é АНТОЛОГИЯ - definição, significado, conceito